سبد خرید شما
- No products in the cart.
جمع فاکتور:
تومان0
Original price was: تومان240.000.تومان199.000Current price is: تومان199.000.
Original price was: تومان240.000.تومان180.000Current price is: تومان180.000.
Original price was: تومان260.000.تومان180.000Current price is: تومان180.000.
Original price was: تومان280.000.تومان200.000Current price is: تومان200.000.
Original price was: تومان240.000.تومان186.000Current price is: تومان186.000.
Original price was: تومان250.000.تومان198.000Current price is: تومان198.000.
Original price was: تومان9.800.000.تومان9.547.000Current price is: تومان9.547.000.
Chris De Burgh – The Last Time I Cried
کریس دی برگ – آخرین باری که گریه کردم
The last time I cried
آخرین باری که گریستم
I was sitting home and it was deep in the night
در خانه نشسته بودم و ساعتی از شب گذشته بود
Staring at the shadows and the flickering lights
به سایه ها و نورهایی که سوسو می زدند خیره شده بودم
Giving all that I had
هر چه را داشتم می دادم
To take them away
تا آن ها را دور کنم
Giving all that I had
هر چه را داشتم می دادم
To make them pay
تا آن ها را مجبور کنم تاوان بدهند
The last time I cried
آخرین باری که گریستم
I could see the people, long ago in the rain
توانستم مردم را ببینم که دیر زمانی پیش از این در باران
Waiting as the soldiers put them all on a train
منتظر بودند ، در حالی که سربازان آن ها را در قطار جای می دادند
And the hands on the bar
و دستانشان بر روی میله ها
The eyes full of tears
و چشمانشان پر از اشک بود
And the word is the same
و سخن همچنان همان است
For a thousand years
برای هزار سال
Eli Eli Lama, oh, Lord
خدایا ، خدایا ، برای چه ای پروردگار
You have forsaken me
مرا به حال خود گذاشته ای
Eli Eli Lama, oh, Lord
خدایا ، خدایا ، برای چه ای پروردگار
You have forsaken me
مرا به حال خود گذاشته ای
The last time I cried
آخرین باری که گریستم
I could not believe it, when I held on a face
نمی توانستم باورش کنم ، هنگامی که چهره ای را در دست نگه داشتم
Staring at a soldier with his gun in the rain
چهره ای که به سربازی با تفنگش در باران خیره شده بود
It was the face of a child
چهره یک کودک بود
My child here asleep
کودک من که در اینجا خوابیده
And the soldier who smiled
و سربازی که لبخند زد
The man was me
آن مرد من بودم
Eli Eli Lama, oh, Lord
خدایا ، خدایا ، برای چه ای پروردگار
You have forsaken me
مرا به حال خود گذاشته ای
Eli Eli Lama, oh, why
خدایا ، خدایا ، ای پروردگار ، چرا
Have you forsaken me?
مرا به حال خود واگذاشته ای?
Eli Eli Lama, oh, Lord
خدایا ، خدایا ، برای چه ای پروردگار
You have forsaken me
مرا به حال خود گذاشته ای
The last time I cried
آخرین باری که گریستم
The last time I cried
آخرین باری که گریستم
The last time I cried
آخرین باری که گریستم
The last time I cried
آخرین باری که گریستم
The last time I cried
آخرین باری که گریستم
The last time I cried
آخرین باری که گریستم
The last time I cried
آخرین باری که گریستم
The last time I cried
آخرین باری که گریستم
The last time
آخرین بار