سبد خرید شما
- No products in the cart.
جمع فاکتور:
تومان0
قیمت اصلی تومان380.000 بود.تومان298.000قیمت فعلی تومان298.000 است.
قیمت اصلی تومان360.000 بود.تومان298.000قیمت فعلی تومان298.000 است.
قیمت اصلی تومان340.000 بود.تومان286.000قیمت فعلی تومان286.000 است.
قیمت اصلی تومان380.000 بود.تومان300.000قیمت فعلی تومان300.000 است.
قیمت اصلی تومان355.000 بود.تومان295.000قیمت فعلی تومان295.000 است.
قیمت اصلی تومان350.000 بود.تومان280.000قیمت فعلی تومان280.000 است.
قیمت اصلی تومان360.000 بود.تومان280.000قیمت فعلی تومان280.000 است.
قیمت اصلی تومان350.000 بود.تومان298.000قیمت فعلی تومان298.000 است.
قیمت اصلی تومان350.000 بود.تومان290.000قیمت فعلی تومان290.000 است.
قیمت اصلی تومان365.000 بود.تومان291.000قیمت فعلی تومان291.000 است.
Chris De Burgh – The Last Time I Cried
کریس دی برگ – آخرین باری که گریه کردم
The last time I cried
آخرین باری که گریستم
I was sitting home and it was deep in the night
در خانه نشسته بودم و ساعتی از شب گذشته بود
Staring at the shadows and the flickering lights
به سایه ها و نورهایی که سوسو می زدند خیره شده بودم
Giving all that I had
هر چه را داشتم می دادم
To take them away
تا آن ها را دور کنم
Giving all that I had
هر چه را داشتم می دادم
To make them pay
تا آن ها را مجبور کنم تاوان بدهند
The last time I cried
آخرین باری که گریستم
I could see the people, long ago in the rain
توانستم مردم را ببینم که دیر زمانی پیش از این در باران
Waiting as the soldiers put them all on a train
منتظر بودند ، در حالی که سربازان آن ها را در قطار جای می دادند
And the hands on the bar
و دستانشان بر روی میله ها
The eyes full of tears
و چشمانشان پر از اشک بود
And the word is the same
و سخن همچنان همان است
For a thousand years
برای هزار سال
Eli Eli Lama, oh, Lord
خدایا ، خدایا ، برای چه ای پروردگار
You have forsaken me
مرا به حال خود گذاشته ای
Eli Eli Lama, oh, Lord
خدایا ، خدایا ، برای چه ای پروردگار
You have forsaken me
مرا به حال خود گذاشته ای
The last time I cried
آخرین باری که گریستم
I could not believe it, when I held on a face
نمی توانستم باورش کنم ، هنگامی که چهره ای را در دست نگه داشتم
Staring at a soldier with his gun in the rain
چهره ای که به سربازی با تفنگش در باران خیره شده بود
It was the face of a child
چهره یک کودک بود
My child here asleep
کودک من که در اینجا خوابیده
And the soldier who smiled
و سربازی که لبخند زد
The man was me
آن مرد من بودم
Eli Eli Lama, oh, Lord
خدایا ، خدایا ، برای چه ای پروردگار
You have forsaken me
مرا به حال خود گذاشته ای
Eli Eli Lama, oh, why
خدایا ، خدایا ، ای پروردگار ، چرا
Have you forsaken me?
مرا به حال خود واگذاشته ای?
Eli Eli Lama, oh, Lord
خدایا ، خدایا ، برای چه ای پروردگار
You have forsaken me
مرا به حال خود گذاشته ای
The last time I cried
آخرین باری که گریستم
The last time I cried
آخرین باری که گریستم
The last time I cried
آخرین باری که گریستم
The last time I cried
آخرین باری که گریستم
The last time I cried
آخرین باری که گریستم
The last time I cried
آخرین باری که گریستم
The last time I cried
آخرین باری که گریستم
The last time I cried
آخرین باری که گریستم
The last time
آخرین بار