Your Website Your Image

NF – Let You Down

ان‌اف‌ – لت یو داون

Feels like we′re on the edge right now
I wish that I could say I’m proud
آرزو میکنم که میتونستم بگم افتخار میکنم
I′m sorry that I let you down
I let you down
نا امیدت کردم
All these voices in my head get loud
تمام این صداها تو سرم بلند تر شدند
I wish that I could shut them out
آرزو می کنم میتونستم ساکتشون کنم
I’m sorry that I let you down
متاسفم که ترکت کردم
Let you down
ترکت کردم
Yeah, I guess I’m a disappointment
آره، فکر کنم واقعاً اسباب سرافکندگی ام
Doing everything I can
هر کاری تونستم کردم
I don′t wanna make you disappointed
It′s annoying
I just wanna make you feel like everything I ever did
فقط می خوام کاری کنم حس کنی
Was never tryna make an issue for you
هر کاری کردم هرگز سعی نداشتم برات مشکل بوجود بیارم
But I guess the more you thought about everything
اما حدس می زنم هرچه بیشتر درباره چیزایی که بودی فکر می کنی
You were never even wrong in the first place, right?
هرگز در ابتدا بد نبودند، درسته؟( تصمیماتی که در گذشته گرفته ابتدا خوب و بی نقص نشان می دادند. )
Yeah, I’ma just ignore you, walking towards you
آره، من فقط نادیده گرفتمت، با سر پایین به سمتت حرکت کردم ( بدون توجه )
With my head down, lookin′ at the ground, I’m embarrassed for you
Paranoia, what did I do wrong this time? That′s parents for you
Very loyal? Shoulda had my back but you put a knife in it
خیلی وفادار؟باید به تو پشت کنم، اما تو یه چاقو میکنی توش ( کمرش )
My hands are full, what else should I carry for you?
دستام پره، دیگه چی باید برات بکشم؟
I cared for you, but
من بهت اهمیت دادم ولی
Feels like we’re on the edge right now
حس میکنم الان روی لبه هستیم
I wish that I could say I′m proud
I’m sorry that I let you down
متاسفم که ترکت کردم
Let you down
ترکت کردم
All these voices in my head get loud
تمام این صداها تو سرم بلند تر شدند
I wish that I could shut them out
آرزو می کنم میتونستم ساکتشون کنم
I’m sorry that I let you down
متاسفم که ترکت کردم
Let you down
ترکت کردم
Yeah, you don′t wanna make this work
You just wanna make this worse
فقط میخوای بدترش کنی
Want me to listen to you
ازم میخوای که بهت گوش بدم
But you don′t ever hear my words
You don’t wanna know my hurt, yet
هنوز نمیخوام دردمو بدونی
Let me guess
بزار حدس بزنم
You want an apology, probably
تو معذرت خواهی می خوای، احتمالا
How can we keep going at a rate like this?
چطور میتونیم با همچین سرعتی پیش بریم ؟
We can′t, so I guess I’ma have to leave
Please don′t come after me
I just wanna be alone right now, I don’t really wanna think at all
فقط می خوام تنها باشم، نمی خوام به هیچی فکر کنم
Go ahead, just drink it off
بفرما ، سر بکش
Both know you′re gonna call tomorrow like nothing’s wrong
Ain’t that what you always do?
این کاری نیست که همیشه انجام میدی ؟
I feel like every time I talk to you
من فکر میکنم هر بار که با تو حرف میزنم
You′re in an awful mood
What else can I offer you?
دیگه چی میتونم بهت پیشنهاد بدم
There′s nothing left right now, I gave it all to you
Feels like we’re on the edge right now
حس میکنم الان روی لبه هستیم
I wish that I could say I′m proud
I’m sorry that I let you down
متاسفم که ترکت کردم
Let you down
ترکت کردم
All these voices in my head get loud
تمام این صداها تو سرم بلند تر شدند
I wish that I could shut them out
آرزو می کنم میتونستم ساکتشون کنم
I′m sorry that I let you down
Let you down
ترکت کردم
Yeah, don’t talk down to me
اره، با من ناامیدانه حرف نزن
That′s not gonna work now
Packed all my clothes and I moved out
لباسامو جمع می کنم و میرم
I don’t even wanna go to your house
دیگه نمی خوام به خونه ات بیام
Everytime I sit on that couch I feel like you lecture me
هر بار که روی اون مبل می شینم، حس می کنم برام سخنرانی می کنی، نهایتاً
Eventually, I bet that we could have made this work
شرط می بندم می تونیم حلش کنیم و شاید مشکلاتو رفع کنیم
And probably woulda figured things out
و شاید مشکلاتو رفع کنیم
But I guess I’m a letdown
اما حدس می زنم من نا امید کنندم
But it′s cool, I checked out
Oh, you wanna be friends now?
اوه، حالا میخوای دوست باشیم؟
Okay, let′s put my fake face on and pretend now
Sit around and talk about the good times
بشینیم و راجع به خاطرات خوبمون با هم حرف بزنیم
That didn’t even happen
اون حتی اتفاق نیفتاده
I mean, why are you laughing?
منظورم اینه که چرا میخندی؟
Must have missed that joke let me see if I can find a reaction
اون جکو باید از دست داده باشم ( نگرفته باشم )، بزار ببینم می تونم یه واکنش پیدا کنم
No, but at least you′re happy
Feels like we’re on the edge right now
حس میکنم الان روی لبه هستیم
I wish that I could say I′m proud
I’m sorry that I let you down
متاسفم که ترکت کردم
Oh, I let you down
اوه ، من تو را ناامید کردم
All these voices in my head get loud
تمام این صداها تو سرم بلند تر شدند
And I wish that I could shut them out
و آرزو میکنم میتونستم تمومشون کنم
I′m sorry that I let you down
Oh, let you down
اوه ، ناامیدت کردم
Yeah, I’m sorry
آره من متاسفم
I’m so sorry now
من خیلی متاسفم الان
Yeah, I′m sorry
اره ، شرمندم
That I let you down
که نا امیدت کردم

keyboard_arrow_up
0
سبد خرید شما
  • No products in the cart.