Travis Scott Ft Quavo – Modern Slavery

تراویس اسکات (کواوو) – برده داری مدرن

Yeah
آره
It′s earlier in the morning
Hmm-mm, hmm-mm (Buddah Bless This Beat)
هوم-مم، هوم-مم (بودا این بیت را برکت دهد)
Since I-
از آنجایی که من-
All these damn chains, modern slavery (ice)
این همه زنجیر لعنتی، بردگی مدرن (یخ)
But this ain’t 1800, so they pay me (cash)
اما این 1800 نیست، بنابراین آنها به من پول می دهند (نقد)
Uh, yeah, shaking my demons off (shake em′)
Dippin’ my dreams in sauce (dreams)
رویاهایم را در سس آغشته کنم (رویاها)
Never been food for sharks (nope)
هرگز غذای کوسه ها نبوده است (نه)
Wrist like fins on dolphins (splash)
مچ باله مانند روی دلفین ها (چلپ چلوپ)
Pop hella bands, and I’m paid (oh, yeah)
گروه های پاپ هلا، و من حقوق می گیرم (اوه، بله)
Whip got a switch, I go brainless (oh, yeah)
ویپ یک سوئیچ گرفت، من بی مغز می شوم (اوه، آره)
Sip after sip, I feel painless (oh yeah)
جرعه جرعه جرعه، احساس بدون درد می کنم (اوه بله)
Yeah, yeah, do it one time for team (yeah)
بله، بله، این کار را یک بار برای تیم انجام دهید (بله)
Burn it like gasoline (it′s lit)
Downing these jolly beans (alright)
خوردن این لوبیاهای خوش طعم (بسیار خوب)
Diamonds they frolicking (ice)
الماس هایی که می چرخند (یخ)
Red and blue matching drugs
داروهای تطبیق قرمز و آبی
Did ′em both just because (pop it)
They hoodie and maskin’ up (nah)
آنها هود می کنند و ماسک می کنند (نه)
They the real Robin Hoods (yeah)
آنها رابین هودز واقعی هستند (آره)
If I, let my gang out, bow down (gang)
اگر من، گروهم را رها کنم، تعظیم کنم (باند)
Come ′round, gun ya down
Hunt down (pew pew), hunt down (shoot)
شکار کنید (پیو پیو)، شکار کنید (شلیک کنید)
Rampage, campaign, champagne (ayy), I gain
داد و بیداد، کمپین، شامپاین (ayy)، به دست می آورم
Decades (hoo) of no pain
دهه ها (هو) بدون درد
At this age, they fugaz’
در این سن، فوگاز می کنند
Who did you thought you was? (Who?)
فکر کردی کی هستی؟ (سازمان بهداشت جهانی؟)
Get ′em knocked off for dubs (pew)
Sit in the trap with bugs (trappin’)
با حشرات در دام بنشینید (trappin’)
Walk in the lab with scrubs (ayy)
با اسکراب در آزمایشگاه راه بروید (ayy)
Niggas tried to count us out (no)
نیگاس سعی کرد ما را حساب کند (نه)
Fuck you thought this was (huh)
لعنتی فکر کردی این بود (ها)
Up like a coffee mug (up)
مثل یک لیوان قهوه بالا (بالا)
Save your salt for slugs (save your salt)
نمک خود را برای راب ها ذخیره کنید (نمک خود را ذخیره کنید)
Hot on the block, you told 12, got the drop
Hot on the block، شما به 12 گفتید، افت پیدا کرد
Rubber bands, yeah, they pop, so we weigh up the knots
نوارهای لاستیکی، بله، می پنند، بنابراین گره ها را وزن می کنیم
Cuban link cost a lot, Houston cred with a lot
لینک کوبا هزینه زیادی دارد، اعتبار هیوستون با هزینه زیادی
Let it fall from the top, she gon′ bend, she gon’ pop, oh
All these damn chains, modern slavery (ice)
این همه زنجیر لعنتی، بردگی مدرن (یخ)
But this ain’t 1800 so they pay me (cash)
اما این 1800 نیست، بنابراین آنها به من پول می دهند (نقد)
Uh, yeah, shaking my demons off (shake ′em)
Dippin′ my dreams in sauce (dreams)
Never been food for sharks (nope)
هرگز غذای کوسه ها نبوده است (نه)
Wrist like fins on dolphins (splash)
مچ باله مانند روی دلفین ها (چلپ چلوپ)
Pop hella bands and I’m paid (oh, yeah)
گروه های پاپ هلا، و من حقوق می گیرم (اوه، بله)
Whip got a switch, I go brainless (oh, yeah)
ویپ یک سوئیچ گرفت، من بی مغز می شوم (اوه، آره)
Sip after sip, I feel painless (oh, yeah)
جرعه جرعه جرعه، احساس بدون درد می کنم (اوه بله)

keyboard_arrow_up
0
سبد خرید شما
  • No products in the cart.