سبد خرید شما
- No products in the cart.
جمع فاکتور:
تومان0
قیمت اصلی تومان250.000 بود.تومان198.000قیمت فعلی تومان198.000 است.
قیمت اصلی تومان240.000 بود.تومان180.000قیمت فعلی تومان180.000 است.
قیمت اصلی تومان280.000 بود.تومان200.000قیمت فعلی تومان200.000 است.
قیمت اصلی تومان230.000 بود.تومان198.000قیمت فعلی تومان198.000 است.
قیمت اصلی تومان240.000 بود.تومان199.000قیمت فعلی تومان199.000 است.
قیمت اصلی تومان260.000 بود.تومان180.000قیمت فعلی تومان180.000 است.
قیمت اصلی تومان240.000 بود.تومان186.000قیمت فعلی تومان186.000 است.
❖ XXXTENTACION – why am I so in love ❖
❖ اکس اکس اکس تنتاسیون – وای ام ای سو ان لاو ❖
Why am I so in love? why am I so in love? why am I so in love?
چرا من انقدر عاشقم؟ چرا من انقدر عاشقم؟ چرا من انقدر عاشقم؟
I don’t know why steady trying to maintain
نمیدونم چرا پافشاری میکنم که عاشق بمونم
Same things that a blood b***h may frame
همان چیزهایی که ممکن است زنیکه به زبان بیاورد
My brain can’t fathom what the hate say
ذهنم نمیتونه درک کنه اونایی که ازم متنفرن چی میگن
He say, she say, how about me say?
(نمی تونه درک کنه) پسر و دختر میگن درباره من چی میگن
Get the Vis-a, headed to the islands A-S-A-P
یه ویزا بگیر باید هرچه زود تر به ایسلند بریم
(A-S-A-P یعنی as soon as possible)
What’s that on my shawty wrist? That’s a AP
چیه دست دوست دخترم؟ اون AP (نوعی ساعت) هست
I’m not trying to save a b***h
از اونا نیستم که دختر نگه دارم (خرج دختر کنم)
Feeling like ET, flying out of the Addy
بی ادبیه
F**king on shawty, she baddie
لعنت به دوست دخترم، اون خیلی جذابه
I mean I’m better than better, maybe I’m lying
منظورم اینه من از خوبم خوبترم، شاید هم دارم به خودم دروغ میگم
I’m sadder than most of y’all with the money and the freedom, nigga
من با وجود این همه پول و آزادی از همه شما غمگین ترم، هی رفیق
What is money really worth if it ain’t love?
پول واقعا به چه دردی میخوره وقتی عشق نباشه
I’ma find a perfect balance, it’s gone take time
من به یه تعادلی رسیدم و این فقط یخورده زمان میبره
I heard shawty still in love through the grape vine
خوشگله شنیدم هنوزم با خوردن شراب انگور عاشق میشی
Heard shawty still in love through the grape vine
خوشگله شنیدم هنوزم با خوردن شراب انگور عاشق میشی
Heard shawty in love through the grape vine
خوشگله شنیدم هنوزم با خوردن شراب انگور عاشق میشی
Mix a little bit of weed with a little bit of cash
یخورده از وید با یخورده کش مخلوط کن
(ترکیب مواد مخدر و پول که ادم رو شاد میکنه)
With a little bit of this, with a little bit of that
با یه خورده از این یه خورده از اون
We gone be al, we gone be al, we gone be al, we gone be al
حالمون خوب میشه، حالمون خوب میشه، حالمون خوب میشه
(al یعنی alright)
Mix a little bit of weed with a little bit of cash
یخورده از وید با یخورده کش مخلوط کن
With a little bit of this, with a little bit of that
با یه خورده از این یه خورده از اون
We gone be al, we gone be al, we gone be al, we gone be al
حالمون خوب میشه، حالمون خوب میشه، حالمون خوب میشه
Mix a little bit of weed with a little bit of cash
یخورده از وید با یخورده کش مخلوط کن
With a little bit of this, with a little bit of that
با یه خورده از این یه خورده از اون
We gone be al, we gone be al, we gone be al, we gone be al
حالمون خوب میشه، حالمون خوب میشه، حالمون خوب میشه
Mix a little bit of weed with a little bit of cash
یخورده از وید با یخورده کش مخلوط کن
With a little bit of this, with a little bit of that
با یه خورده از این یه خورده از اون
We gone be al, we gone be al, we gone be al, we gone be al
حالمون خوب میشه، حالمون خوب میشه، حالمون خوب میشه
Why am I so in love? I don’t know why
چرا من انقدر عاشقم؟ نمیدونم چرا؟
Why am I so in love? I don’t know why
چرا من انقدر عاشقم؟ نمیدونم چرا؟
She said I I am falling for you, falling for you
اون گفت من من میمیرم برات همه کاری میکنم
She said I I am falling for you, falling for you
اون گفت من من میمیرم برات همه کاری میکنم
She said I I am falling for you, falling for you
اون گفت من من میمیرم برات همه کاری میکنم
She said I I am falling for you, falling for you
اون گفت من من میمیرم برات همه کاری میکنم
Why am I so in love? why am I so in love?
چرا من انقدر عاشقم؟ چرا من انقدر عاشقم؟
Why am I so in love? I don’t know why
چرا من انقدر عاشقم؟ نمیدونم چرا؟