سبد خرید شما
- No products in the cart.
جمع فاکتور:
تومان0
Original price was: تومان240.000.تومان180.000Current price is: تومان180.000.
Original price was: تومان280.000.تومان200.000Current price is: تومان200.000.
Original price was: تومان240.000.تومان199.000Current price is: تومان199.000.
Original price was: تومان260.000.تومان180.000Current price is: تومان180.000.
Original price was: تومان240.000.تومان186.000Current price is: تومان186.000.
Original price was: تومان230.000.تومان198.000Current price is: تومان198.000.
Original price was: تومان260.000.تومان198.000Current price is: تومان198.000.
Original price was: تومان250.000.تومان198.000Current price is: تومان198.000.
Original price was: تومان9.800.000.تومان9.547.000Current price is: تومان9.547.000.
❖ Marshmello Ft Bastille – Happier ❖
❖ مارشملو (باستیل) – هپیر ❖
Lately, I’ve been, I’ve been thinking
اخیرا، دارم، دارم فکر می کنم
I want you to be happier
من می خواهم تو شاد تر باشی
I want you to be happier
من می خواهم تو شاد تر باشی
When the morning comes
وقتی صبح میاد
When we see what we’ve become
وقتی ما می بینیم که به چی تبدیل شدیم
In the cold light of day we’re a flame in the wind
در نور سرد روز ما یه شعله تو باد هستیم
Not the fire that we’ve begun
نه آتیشی که ما شروعش کردیم
Every argument
هر بحث و جدل
Every word we can’t take back
هر حرفی رو نمیتونیم پس بگیری
Cause with all that has happened
چون با تمام اون ها اتفاق افتاده
I think that we both know the way that this story ends
فکر میکنم ما هر دو میدونیم که این داستان چطوری تموم میشه
Then only for a minute
بعد فقط برای یک دقیقه
I want to change my mind
من میخوام نظرم رو عوض کنم
Cause this just don’t feel right to me
چون این حس درست بودن بهم نمیده
I wanna raise your spirits
میخوام بهت روحیه ببخشم
I want to see you smile but
من میخوام که لبخند رو ببینی
Know that means I’ll have to leave
بدون که معنيش “باید برمِ”
Know that means I’ll have to leave
بدون که معنيش “باید برمِ”
Lately, I’ve been, I’ve been thinking
اخیرا، دارم، دارم فکر می کنم
I want you to be happier
من می خواهم تو شاد تر باشی
I want you to be happier
من می خواهم تو شاد تر باشی
When the evening falls
وقتی غروب میشه
And I’m left there with my thoughts
و من با افکارم تنهام
And the image of you being with someone else
و تصور تو با یه نفر دیگه
Well, it’s eating me up inside
خب، داره منو از داخل میخوره
But we ran our course
ولی ما مسیر خودمونو اجرا کردیم
We pretended we’re okay
تظاهر کردیم که خوبیم
Now, if we jump together
الان اگه با هم در بپریم(در بریم)
At least we can swim far away from the wreck we made
حداقل ما میتونیم از خرابی هایی که ساختیم دور شیمو تاب بخوریم
Then only for a minute
بعد فقط برای یک دقیقه
I want to change my mind
من میخوام نظرم رو عوض کنم
Cause this just don’t feel right to me
چون این حس درست بودن بهم نمیده
I wanna raise your spirits
میخوام بهت روحیه ببخشم
I want to see you smile
می خواهم لبخند تو را ببینم
Know that means I’ll have to leave
بدون که معنيش “باید برمِ”
Know that means I’ll have to leave
بدون که معنيش “باید برمِ”
Lately, I’ve been, I’ve been thinking
اخیرا، دارم، دارم فکر می کنم
I want you to be happier
من می خواهم تو شاد تر باشی
I want you to be happier
من می خواهم تو شاد تر باشی
So I’ll go, I’ll go
پس من خواهم رفت، خواهم رفت
I will go, go, go
من خواهم رفت،رفت،رفت
So I’ll go, I’ll go
پس من خواهم رفت، خواهم رفت
I will go, go, go
من خواهم رفت،رفت،رفت
Lately, I’ve been, I’ve been thinking
اخیرا، دارم، دارم فکر می کنم
I want you to be happier
من می خواهم تو شاد تر باشی
I want you to be happier
من می خواهم تو شاد تر باشی
Even though I might not like this
حتی اگه من اینو دوست نداشته باشم
I think that you’ll be happier
حدس میزنم که تو شاد تر شوی
I want you to be happier
من می خواهم تو شاد تر باشی
Then only for a minute (Only for a minute)
و فقط برای یک دقیقه
I want to change my mind
من میخوام نظرم رو عوض کنم
Cause this just don’t feel right to me
چون این حس درست بودن بهم نمیده
I wanna raise your spirits (Wanna raise your spirits)
میخوام اعتماد به نفست رو بالاتر ببرم
I want to see you smile
می خواهم لبخند تو را ببینم
Know that means I’ll have to leave
بدون که معنيش “باید برمِ”
Know that means I’ll have to leave
بدون که معنيش “باید برمِ”
Lately, I’ve been, I’ve been thinking
اخیرا، دارم، دارم فکر می کنم
I want you to be happier
من می خواهم تو شاد تر باشی
I want you to be happier
من می خواهم تو شاد تر باشی
So I’ll go, I’ll go
پس من خواهم رفت، خواهم رفت
I will go, go, go
من خواهم رفت،رفت،رفت