سبد خرید شما
- No products in the cart.
جمع فاکتور:
تومان0
Original price was: تومان260.000.تومان198.000Current price is: تومان198.000.
Original price was: تومان230.000.تومان198.000Current price is: تومان198.000.
Original price was: تومان240.000.تومان186.000Current price is: تومان186.000.
Original price was: تومان280.000.تومان200.000Current price is: تومان200.000.
Original price was: تومان250.000.تومان198.000Current price is: تومان198.000.
Original price was: تومان240.000.تومان180.000Current price is: تومان180.000.
Original price was: تومان260.000.تومان180.000Current price is: تومان180.000.
Original price was: تومان9.800.000.تومان9.547.000Current price is: تومان9.547.000.
Imagine Dragons – Cutthroat
ایمجین درگنز – کوتروت
I’ve been waiting patiently
من صبورانه منتظر بودم
I built this tower quietly
من این برج رو بی سر و صدا ساختم
And when my well of Wellbutrin is
و زمانی که چاه ولبوترین (یک نوع قرص افسردگی) من
Running dry of serotonin
در حال خشک شدن سروتونین
(سرتونین معروف به جاری کننده حس خوب منظور کلی اینه که کم کم داره افسرده میشه)
I can say things I don’t mean
من میتونم چیزایی بگم که منظوری ندارم
Or maybe it’s the truth in me
یا شاید این حقیقت در منه
I feel it building, bubbling up
احساس میکنم در حال ساختنه و حباب داره
My t-t-time is up
ز زمان من تموم شده
I’m so (Mis-) misunderstood (-un)
دچار سوع تفاهم شده بودم
But I live for this (-der), my money’s good (-stood)
اما من برای این زندگی می کنم ، پول من خوبه
(اگه کمات کوچیت داخل پرانتز کنار هم بزاریم میشه همون سو تفاهم)
And I came to win (Mis-), so step on up (-un)
و من برای پیروزی اومدم پس قدمتو بردار
And I promise you—
و من بهت قول میدم
Only one of us gon’ make it out alive and it’s not you (Cutthroat)
فقط یکی از ما زنده میمونه و اون یه نفر تو نیستی (جنایتکار خشن)
Only one of us
فقط یکی از ما
Only one of us gon’ make it out alive and it’s not you (Cutthroat)
فقط یکی از ما زنده میمونه و اون یه نفر تو نیستی (جنایتکار خشن)
Only one of us
فقط یکی از ما
Only one of us gon’ make it out alive
فقط یکی از ما زنده از اینجا میره بیرون
I’ve been making my Gethsemane
Since I was young, my ancestry (Cutthroat)
من از وقتی که جوون بودم و اصل و نسب من جنایتکار خشن بود، گتسمانی
(گتسمانی یک باغی در اورشلیم که شب قبل از مصلوب شدن حضرت عیسی در اونجا
بوده)
خودم رو میساختم
Was marching martyrdom across the
در حال راهپیمایی شهادت در سراسر…
Radadada dumbla plains of Utah (Cutthroat)
رادادا دامبلا دشتهای یوتا (مکانی کوهستانی)
I can’t lie, I’ve been played
نمیتونم دروغ بگم، منو بازی دادن
By powerful pеople who get their way
توسط افراد قدرتمندی که راه خودشونو دارن
But I, in timе, will climb my mountain
اما من ، به موقع ، از کوه خودم بالا می رم
I, in time, will rise
من ، به موقع برمیخیزم
I’m so (Mis-) misunderstood (-un)
دچار سوع تفاهم شده بودم
But I live for this (-der), my money’s good (-stood)
اما من برای این زندگی می کنم ، پول من خوبه
And I came to win (Mis-), so step on up (-un)
و من برای پیروزی اومدم پس قدمتو بردار
And I promise you—
و من بهت قول میدم
Only one of us gon’ make it out alive and it’s not you (Cutthroat)
فقط یکی از ما زنده میمونه و اون یه نفر تو نیستی (جنایتکار خشن)
Only one of us
فقط یکی از ما
Only one of us gon’ make it out alive and it’s not you (Cutthroat)
فقط یکی از ما زنده میمونه و اون یه نفر تو نیستی (جنایتکار خشن)
Only one of us
فقط یکی از ما
Only one of us gon’ make it out alive
فقط یکی از ما زنده از اینجا میره بیرون
Try me
امتحانم کن
Try me
امتحانم کن
(Ra-da-da-da-da-da-da-da)
Cutthroat
جنایتکار خشن
Only one of us, only one of us, not you (Cutthroat)
فقط یکی از ما فقط یکی از ما تو نه (جنایتکار خشن)
Only one of us, only one of us
فقط یکی از ما فقط یکی از ما
Only one of us
فقط یکی از ما
Get on the knee, get on the knee
به زانو برو ، به زانو بنشین
Get on the knee, get on the knee
به زانو برو ، به زانو بنشین
Get on the knee, get on the knee
به زانو برو ، به زانو بنشین
Get on the knee, get on the knee
به زانو برو ، به زانو بنشین
Cutthroat (Get on the knee)
جنایتکار خشن (به زانو بنشین)
Cutthroat (Get on the knee)
جنایتکار خشن(به زانو بنشین)
Cutthroat (Get-get-get, get-get-get)
(به زانو بنشین)
Cutthroat
جنایتکار خشن