BTS – Film out

بی تی اس – فیلم اوت

You, in my imagination
تو ، در تصورات من
Are so vivid, oh-oh
خیلی واضح و روشنی
As if you are right there
انگار که دقیق همونجایی
But I reach out my hand
اما دستمو دراز میکنم
And you suddenly disappear
و تو ناگهان ناپدید میشی
From all the memories stored in my heart
از تمام خاطرات نقش بسته توی قلبم
I gather up the ones of you, link them together
(خاطراتی که) به تو ربط دارم رو جمع میکنم و بهم وصل می‌کنم
Gazing at them projected across the room
درحالی که از اون طرف اتاق به من میتابند
I feel you with every burst of pain
من تو رو با هر انفجاری از درد ، احساس می‌کنم
Oh-oh
La-la-la, la-la-la (x3)
Oh-oh
La-la-la, la-la-la (x3)
Decay too far gone absorbing no light or water
زوال و تباهی انقدر از ما دور شده که هیچ نور و آبی جذب نمیکند
Sealing my wounded heart with a rootless, leafless vow
قلب زخمی من رو با یک پیمان بی برگ و ریشه میپوشونه
Two glasses placed side by side, their role
دو تا لیوان در کنار هم که نقششون
Never fulfilled, ah, just as they were
هرگز ایفا نشد ، اه درست همون شکلی که بودن
Since you last touchеd them
طوری که اخرین بار لمسشون کردی
From all the memories stored in my heart
از تمام خاطرات نقش بسته توی قلبم
I gather up the ones of you, link them together
(خاطراتی که) به تو ربط دارم رو جمع میکنم و بهم وصل می‌کنم
Gazing at them projected across the room
درحالی که از اون طرف اتاق به من میتابند
I feel you with every burst of pain
من تو رو با هر انفجاری از درد ، احساس می‌کنم
Don’t have to be right
لازم نیست کار درستی انجام بدی
Just wanted you to stay the way you are
فقط میخواستم همونطور که بودی ، پیشم بمونی
Kind hearted , always smiling, but
قلب مهربون و (صورت) همیشه خندان ، اما
If tears can be measured, it took this long but
اگه میشد اشک ها رو اندازه گرفت ، خیلی زمان میبرد ، اما
I’ve barely made it by your side
من به سختی خودمو رسوندم بهت
And found you
و تو رو یافتم
From all the memories stored in my heart
از تمام خاطرات نقش بسته توی قلبم
I gather up the ones of you, link them together
(خاطراتی که) به تو ربط دارم رو جمع میکنم و بهم وصل می‌کنم
Gazing at them projected across the room
درحالی که از اون طرف اتاق به من میتابند
I fall asleep with you vivid in my arms
با (تصویری) واضح از تو در آغوشم ، به خواب فرو میرم
The words you whisper, the resonance
کلماتی که زمزمه میکنی ، اون طنین
Wander aimlessly around the room
بی هدف دور اتاق پیچیده میشن
The fragrance I smell, the warmth I feel
رایحه ای که استشمام میکنم ، گرمایی که احساس میکنم
As long as it lasts, as long as it lasts
تا زمانی که دوام بیاره ، تا زمانی که بمونه
You, in my imagination
تو ، در تصورات من
Are so vivid, oh
خیلی واضح و روشنی
As if you are right there
انگار که دقیق همونجایی
But I reach out my hand
اما دستمو دراز میکنم
And you suddenly disappear
و تو ناگهان ناپدید میشی

keyboard_arrow_up
0
سبد خرید شما
  • No products in the cart.