Imagine Dragons – Dreams

ایمجین درگنز – دریمز

In the dark
توی تاریکی،
And I’m right on the middle mark
و من دقیقا روی خط وسط جاده حرکت میکنم
I’m just in the tier of everything that rides below the surface
من دقیقا هم ردیف همه ی چیزایی ام که دیده نمیشن
And I watch from a distance seventeen
و من از فاصله ی 17 متری تماشا میکنم
And I’m short of the others Dreams of being golden and on top
و من به اندازه ی دیگران آرزوی باارزش و در صدر بودن رو ندارم
It’s not what you painted in my head
این چیزی نیست که تو توی ذهنم رنگ آمیزی کردی
There’s so much there instead of all the colors that I saw
احساس ترس میکنم از چیزایی که نمیدونم
We all are living in a Dream
ما داریم زندگی میکنیم توی رویا
But life ain’t what it seems
همه چی یه فاجعه ست
Oh, everything’s a mess
اوه، همه چی یه فاجعه ست
And all these sorrows I have seen
و تمام این رنجایی که دیدم
They lead me to believe
اونا باعث شدن من باور کنم
That everything’s a mess
که همه چی یه فاجعه ست
But I wanna Dream
اما من میخوام خیال پردازی کنم
I wanna Dream
میخوام خیال پردازی کنم
Leave me to Dream
ولم کن، بذار خیال پردازی کنم
In the eyes of a teenage crystallized
از دید یه نوجوون شکل گرفته

Oh, the prettiest of lights that hang the hallways of the home
زیباترین لامپ هایی که از هال خونه آویزونن
And the cries from the strangers out at night
این چیزا ما رو تو شب بیدار نگه نمیدارن
They don’t keep us up at night
این چیزا ما رو تو شب بیدار نگه نمیدارن
We have the curtains drawn and closed
ما پرده ها رو کشیدیم و بستیم
We all are living in a Dream
ما داریم زندگی میکنیم توی رویا
But life ain’t what it seems
همه چی یه فاجعه ست
Oh, everything’s a mess
اوه، همه چی یه فاجعه ست
And all these sorrows I have seen
و تمام این رنجایی که دیدم
They lead me to believeThat everything’s a mess
اونا باعث شدن من باور کنم که همه چی یه فاجعه ست
But I wanna Dream
اما من میخوام خیال پردازی کنم
I wanna Dream
میخوام خیال پردازی کنم
Leave me to Dream
ولم کن، بذار خیال پردازی کنم
I know all your reasons
من تمام دلایلت رو میدونم
To keep me from seeing
جلوگیری از اینکه من ببینم
Everything is actually a mess
ولی حالا من دارم ترک میکنم
But now I am leaving
اما من دارم ترک میکنم
All of us were only Dreaming
کلا ما فقط داشتیم خیال پردازی میکردیم
Everything is actually a mess
ولی حالا من دارم ترک میکنم
We all are living in a Dream
ما داریم زندگی میکنیم توی رویا
But life ain’t what it seems
همه چی یه فاجعه ست

Oh, everything’s a mess
اوه، همه چی یه فاجعه ست
And all these sorrows I have seen
و تمام این رنجایی که دیدم
They lead me to believe
اونا باعث شدن من باور کنم
That everything’s a mess
که همه چی یه فاجعه ست
But I wanna Dream
اما من میخوام خیال پردازی کنم
I wanna Dream
میخوام خیال پردازی کنم
Leave me to Dream
ولم کن، بذار خیال پردازی کنم
I wanna Dream
میخوام خیال پردازی کنم
I wanna Dream
میخوام خیال پردازی کنم
Leave me to Dream
ولم کن، بذار خیال پردازی کنم

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

این فیلد را پر کنید
این فیلد را پر کنید
لطفاً یک نشانی ایمیل معتبر بنویسید.
برای ادامه، شما باید با قوانین موافقت کنید

فهرست