Your Website Your Image

Rag’n’Bone Man – All You Ever Wanted

رگ‌ن‌بون من – همه چیز هایی که همیشه میخواستی

No painted trains on the underground
بدون قطار نقاشی شده در زیر زمین
No kids with spray cans jumping over fences
بدون بچه هایی با اسپریی که میتونند به اونور فنس ها بپرن
All the suits and the ties all march in a straight line
همه کت و شلوار و روابط تمام ماه مارس در یک خط مستقیم
Deafening the sound of the helpless
دفاع از صدای درماندگان
It′s a city of a thousand heartbeats
No room for another soul
هیچ جا برای روح دیگری نیست
Same building on a different street
همان ساختمان در یک خیابان متفاوت
But nobody knows
ولی هیچکس نمی داند
Tear it down ’til it′s gone
All you ever, all you ever wanted
تمام چيزي که تا حالا ميخواستي
Kill the lights, while they’re on
(کشتن) از بین بردن روشنایی ها زمانی که آنها روشن هستند.
Is it all you ever, all you ever wanted?
تمام چيزي که تا حالا ميخواستي هستي؟
Stand in a line for a hole in the wall
ایستادن در یک خط برای یک سوراخ در دیوار(کوته بینی)
‘Cause people still need cash to buy their freedom
چون مردم هنوز براي خريد آزادي شون به پول نقد احتياج دارن
Moving forward, walking back
حرکت به جلو بیدار شدن به عقب
Everyone is falling but we don′t see them

A day away from a stroke of bad luck
یک روز دور از سکته بدشانسی
Money′s slipping right through the cracks
It’s a shame how we don′t know
What we really have
چيزي که ما واقعا داريم
Tear it down ’til it′s gone
All you ever, all you ever wanted
تمام چيزي که تا حالا ميخواستي
Kill the lights, while they’re on
(کشتن) از بین بردن روشنایی ها زمانی که آنها روشن هستند.
Is it all you ever, all you ever wanted?
تمام چيزي که تا حالا ميخواستي هستي؟
Is it all you ever wanted?
این تموم چیزیه که میخواستی؟
Mine′s the city with a thousand heartbeats
We’re just trying to keep a dream alive
ما فقط داریم سعی می کنیم یه رویا رو زنده نگه داریم
New sign on an old street
علائم جدید روی دیوار های قدیمی
I don’t recognise
من نميشناسم
Tear it down ′til it′s gone
Tear it down ′til it′s gone
All you ever, all you ever wanted
تمام چيزي که تا حالا ميخواستي
Kill the lights, while they’re on
(کشتن) از بین بردن روشنایی ها زمانی که آنها روشن هستند.
Is it all you ever, all you ever wanted?
تمام چيزي که تا حالا ميخواستي هستي؟
Is it all you ever wanted?
این تموم چیزیه که میخواستی؟

keyboard_arrow_up
0
سبد خرید شما
  • No products in the cart.