If only there could be another way to do this
اگر فقط راه دیگه ای برای انجامش وجود داشته باشه
′Cause it feels like murder to put your heart through this
I know I always said that I could never hurt you
میدونم همیشه گفتم که هرگز اذیتت نمیکنم
Well, this is the very, very last time I’m ever going to
خوب این دیگه واقعا دفعه ی اخریه که تصمیم دارم اذیتت کنم
And I know you will too
و میدونم که تو هم خوشحالتر خواهی بود همچنین
Said, I know that I’ll be happier
گفت: میدونم که خوشحالتر خواهم بود
And I know you will too
و میدونم که تو هم خوشحالتر خواهی بود همچنین
در نهایت ، او ، او
Eventually, ah-ah, ah, ah-ah
در نهایت ، او ، او
Eventually, ah-ah, ah, ah-ah
Wish I could turn you back into a stranger
ای کاش میتونستم کاری کنم که دوباره باهم غریبه بشیم
‘Cause if I was never in your life
You wouldn′t have to change it
But I know that I′ll be happier
Eventually, ah-ah, ah, ah-ah
در نهایت ، او ، او
And I know you will too
و میدونم که تو هم خوشحالتر خواهی بود همچنین
Said, I know that I’ll be happier
گفت: میدونم که خوشحالتر خواهم بود
And I know you will too
و میدونم که تو هم خوشحالتر خواهی بود همچنین
Eventually, ah-ah, ah, ah-ah
Eventually, ah-ah, ah, ah-ah
در نهایت ، او ، او
And I know just what I′ve got to do
And I know just what I′ve got to do
And it’s got to be soon
وباید بزودی اتفاق بیفته
′Cause I know that I‘ll be happier
And I know you will too
و میدونم که تو هم خوشحالتر خواهی بود همچنین
Eventually, ah-ah, ah, ah-ah
در نهایت ، او ، او
Eventually, ah-ah, ah, ah-ah
در نهایت ، او ، او
Eventually, ah-ah, ah, ah-ah
در نهایت ، او ، او
Eventually, ah-ah, ah, ah-ah
در نهایت ، او ، او
Eventually, ah-ah, ah, ah-ah
در نهایت ، او ، او
Eventually, ah-ah, ah, ah-ah
در نهایت ، او ، او
Eventually
درنهایت(عاقبت)
Eventually
درنهایت(عاقبت)