سبد خرید شما
- No products in the cart.
جمع فاکتور:
تومان0
قیمت اصلی تومان350.000 بود.تومان280.000قیمت فعلی تومان280.000 است.
قیمت اصلی تومان340.000 بود.تومان299.000قیمت فعلی تومان299.000 است.
قیمت اصلی تومان360.000 بود.تومان280.000قیمت فعلی تومان280.000 است.
قیمت اصلی تومان380.000 بود.تومان298.000قیمت فعلی تومان298.000 است.
قیمت اصلی تومان350.000 بود.تومان290.000قیمت فعلی تومان290.000 است.
قیمت اصلی تومان380.000 بود.تومان300.000قیمت فعلی تومان300.000 است.
قیمت اصلی تومان365.000 بود.تومان291.000قیمت فعلی تومان291.000 است.
قیمت اصلی تومان350.000 بود.تومان280.000قیمت فعلی تومان280.000 است.
قیمت اصلی تومان350.000 بود.تومان298.000قیمت فعلی تومان298.000 است.
قیمت اصلی تومان360.000 بود.تومان298.000قیمت فعلی تومان298.000 است.
Tame Impala – New Person, Same Old Mistakes
تِیم ایمپالا – شخص جدید، همان اشتباهات قدیمی
I can just hear them now من تازه الان میتونم حرفاشونو بفهمم “How could you let us down میگن تو چطور تونستی مارو ناامید کنی؟ But they don’t know what I found ولی اونا نمیدونن من چه چیزیو پیدا کردم Or see it from this way ’round و نمیتونن از دید من به قضیه نگا کنن Feeling it overtake All that I used to hate احساس میکنم تمام چیزایی که قبلا ازشون متنفر بودم الان دارن بهم غلبه میکنن One by one every trait هر کدومشون و ویژگی هاشون I tried but it’s way too late من سعی کردم اینطوری نشه ولی فایده نداشت و خیلی دیر شده All the signs I don’t read همه ی این نشونه هایی که نمیتونم بفهممشون Two sides of me can’t agree خوب و بد من نمیتونن با هم موافق باشن Will I be in too deep? آیا قراره خیلی سقوط کنم ودرگیر شم Going with what I always longed for دارم میرم به سمت چیزی که همیشه میخواستمش Feel like a brand new person (But you’ll make the same old mistakes) احساس میکنم آدم جدیدی شدم ولی همون اشتباهات قبلی رو تکرار میکنم I don’t care, I’m in love (Stop before it’s too late ) برام مهم نیس چون عاشق شدم (بس کن تا قبل از این که خیلی دیر بشه) I know, feel like a brand new person(But you’ll make the same old mistakes) میدونم احساس میکنم آدم جدیدی شدم ولی همون اشتباهات قبلی رو تکرار میکنم
I finally know what it’s like (You don’t have what it takes ) بالاخره فهمیدم چه احساسی داره (تو توان این مبارزه رو نداری) (Stop before it’s too late) I know (There’s too much at stake) (بس کن تا قبل از اینکه خیلی دیر بشه) میدونم (خیلی چیزا انتظارتو میکشن) (Making the same mistakes) (داری همون اشتباهات رو تکرار میکنی) And I still don’t know why it’s happening و من هنوزم نمیدونم چرا اینجوری میشه (Stop while it’s not too late) (هنوز که خیلی دیر نشده تمومش کن) And I still don’t know و من هنوز نمیدونم… Finally taking flight بالاخره دارم موفق میشم I know you don’t think it’s right میدونم تو فکر میکنی کار درستی نیست I know that you think it’s fake Maybe fake’s what I like میدونم تو فکر میکنی اینا همش غیر واقعی و فیکه ولی شاید این همون چیزیه که من دوس دارم The point is, I have the right Not thinking in black and white مسئله اینه که من حق دارم که دیدمو وسیع کنم و از جهات مختلف به قضایا نگا کنم I’m thinking it’s worth the fight من فک کنم این ارزش جنگیدنو داره Soon to be out of sight که به زودی از دید خارج بشه Knowing it all this time من تمام این مدت اینو میدونستم Going with what I always longed for دارم میرم به سمت چیزی که همیشه میخواستمش Feel like a brand new person (But you’ll make the same old mistakes) احساس میکنم آدم جدیدی شدم ولی همون اشتباهات قبلی رو تکرار میکنم I don’t care, I’m in love (Stop before it’s too late ) برام مهم نیس چون عاشق شدم (بس کن تا قبل از این که خیلی دیر بشه)
I know, feel like a brand new person(But you’ll make the same old mistakes) میدونم احساس میکنم آدم جدیدی شدم ولی همون اشتباهات قبلی رو تکرار میکنم I finally know what it’s like (You don’t have what it takes ) بالاخره فهمیدم چه احساسی داره (تو توان این مبارزه رو نداری) (Stop before it’s too late) I know (There’s too much at stake) (بس کن تا قبل از اینکه خیلی دیر بشه) میدونم (خیلی چیزا انتظارتو میکشن) (Making the same mistakes) (داری همون اشتباهات رو تکرار میکنی) And I still don’t know why it’s happening و من هنوزم نمیدونم چرا اینجوری میشه (Stop while it’s not too late) (هنوز که خیلی دیر نشده تمومش کن) And I still don’t know و من هنوز نمیدونم… Man, I know that it’s hard to digest پسر میدونم که هضمش سخته But maybe your story ain’t so different from the rest ولی شاید داستان تو هم خیلی با بقیه متفاوت نباشه And I know it seems wrong to accept من میدونم این اشتباه به نظر میاد که تو قبولش کنی But you’ve got your demons, and she’s got her regrets ولی تو شیاطین درون خودت رو داری و اونم حسرت های خودشو داره And I know that it’s hard to digest و من میدونم که هضم این قضیه سخته A realization is as good as a guess فهم تو از قضیه به اندازه ی یه حدس درسته And I know it seems wrong to accept و من میدونم اشتباه به مظر میاد که تو قبولش کنی But you’ve got your demons, and she’s got her regrets ولی تو شیاطین درون خودت رو داری و اونم حسرت های خودشو داره But you’ve got your demons, and she’s got her regrets ولی تو شیاطین درون خودت رو داری و اونم حسرت های خودشو داره Feel like a brand new person احساس میکنم آدم جدیدی شدم So, how will I know that it’s right? پس چجوری باید بفهمم که چی درسته؟ In a new direction وقتی تو یه مسیر جدیدم So, how will I know I’ve gone too far? پس چجوری بفهمم که از خط قرمز رد شدم؟ (Stop thinking that the only option) (اینجوری فکر نکن که فقط یه راه داری) Feel like a brand new person I finally know what it’s like احساس میکنم آدم جدیدی شدم بالاخره فهمیدم چه حسی داره (Stop thinking that the only option) (اینجوری فکر نکن که فقط یه راه داری) In a new direction وقتی تو یه مسیر جدیدم So how will I know I’ve gone too far? پس چجوری بفهمم که از خط قرمز رد شدم؟ (Stop thinking that the only option) (اینجوری فکر نکن که فقط یه راه داری) And I know it’s hard to describe و من میدونم که توصیفش سخته (Stop thinking that the only option) (اینجوری فکر نکن که فقط یه راه داری) So how will I know that it’s right? پس چجوری بفهمم که این مسیر درسته؟