Trivium – Catastrophist

تریویم – کاتاستروفیست

Who has the means to save us from ourselves?
چه کسی وسیله ای برای نجات ما از دست خودمان است؟
To pull us from the vicious cycles feeding back again
که ما را از چرخه های شیطانی بیرون بکشند، دوباره بازخورد می دهند
Consume and feed, degenerate
مصرف و خوراک ، انحطاط
We damage just to liberate
ما فقط به آزادی آسیب می رسانیم
Bought and sold before we could even breathe
قبل از اینکه حتی بتوانیم نفس بکشیم خرید و فروش می کردیم
I feel like we′re falling
A lifeline just out of our reach
یک راه نجات از دسترس ما خارج شده است
I feel our collapsing
احساس می کنم در حال فروپاشی هستیم
The arrogant numb to our needs
مغرور متکبر به نیازهای ما
You’re a catastrophe
شما یک فاجعه هستید
The one who′s come to devastate
Catastrophist
فاجعه بار
You stole our innocence
شما بی گناهی ما را دزدیدید
You’re a catastrophe
شما یک فاجعه هستید
The one who’s come to devastate
کسی که برای ویران کردن اومده
Catastrophist
فاجعه بار
We never had a chance
ما هرگز فرصتی نداشتیم
How far along before we fade away?
چقدر زمان تا ناپدید شدن ما باقی مانده است؟
So deeply out of focus, but it seems we never cared
عمیقا از تمرکز خارج شدیم ولی ظاهرا هرگز اهمیت ندادیم
Deflect, deny, what flows inside
انحراف ، انکار ، آنچه در درون جریان دارد
The poison springs internalize
چشمه های سمی می جوشند
Bought and sold before we could even breathe
قبل از اینکه حتی بتوانیم نفس بکشیم خرید و فروش می کردیم
I feel like we′re falling
A lifeline just out of our reach
یک راه نجات از دسترس ما خارج شده است
I feel our collapsing
احساس می کنم در حال فروپاشی هستیم
The arrogant numb to our needs
مغرور متکبر به نیازهای ما
You′re a catastrophe
The one who’s come to devastate
کسی که برای ویران کردن اومده
Catastrophist
فاجعه بار
You stole our innocence
شما بی گناهی ما را دزدیدید
You′re a catastrophe
The one who’s come to devastate
کسی که برای ویران کردن اومده
Catastrophist
فاجعه بار

We never had a chance
ما هرگز فرصتی نداشتیم
Never had a chance
هرگز فرصتی نداشت
Never had a chance
هرگز فرصتی نداشت
Who has the means to save us from ourselves?
چه کسی وسیله ای برای نجات ما از دست خودمان است؟
To pull us from the vicious cycles feeding back again
که ما را از چرخه های شیطانی بیرون بکشند، دوباره بازخورد می دهند
Feeding back again
دوباره تغذیه می شود
The bringer of our devastation
ویرانی های ما را به ارمغان می آورد
You stole our innocence
شما بی گناهی ما را دزدیدید
Bringer of our devastation
ویرانی های ما را به ارمغان می آورد
It′s you, catastrophist
Consume and feed, degenerate
مصرف و خوراک ، انحطاط
We damage just to liberate
ما فقط به آزادی آسیب می رسانیم
Deflect, deny, what flows inside
انحراف ، انکار ، آنچه در درون جریان دارد
The poison springs internalize
چشمه های سمی می جوشند
I feel like we’re falling
احساس می کنم در حال سقوط هستیم
A lifeline just out of our reach
یک راه نجات از دسترس ما خارج شده است
I feel our collapsing
احساس می کنم در حال فروپاشی هستیم
The arrogant numb to our needs
مغرور متکبر به نیازهای ما
You′re a catastrophe
The one who’s come to devastate
کسی که برای ویران کردن اومده
Catastrophist
فاجعه بار
You stole our innocence
شما بی گناهی ما را دزدیدید
We never had a chance
ما هرگز فرصتی نداشتیم
You’re a catastrophe
شما یک فاجعه هستید
The one who′s come to devastate
Catastrophist
فاجعه بار
We never had a chance
ما هرگز فرصتی نداشتیم
Never had a chance
هرگز فرصتی نداشت
(Catastrophist)
(فاجعه بار)
(Catastrophist)
(فاجعه بار)
The bringer of our devastation
ویرانی های ما را به ارمغان می آورد
You stole our innocence
شما بی گناهی ما را دزدیدید
Bringer of our devastation
ویرانی های ما را به ارمغان می آورد
It′s you, catastrophist

برای دسترسی کامل به اشتراک نیاز داری
keyboard_arrow_up
0
سبد خرید شما
  • No products in the cart.