❖ The Scorpions – Wind Of Change ❖

❖ اسکورپیونز – ویند اف چنج ❖

I follow the Moskva
در امتداد رود موسکوا*
Down to Gorky Park
به سمت پارک گورکی* می رفتم
Listening to the wind of change
در حالی که به صدای نسیم تغییر گوش می کردم
An August summer night
شبی از شب های اگوست در تابستان
Soldiers passing by
سربازان در حال رد شدن بودند
Listening to the wind of change
در حالی که به صدای نسیم تغییر گوش می کردند
The world is so closing in
دنیا بسیار کوچک است
Did you ever think
تا به حال به این اندیشیده ای
That we could be so close,like brothers
که می توانیم مثل برادر به هم نزدیک باشیم
The futures in the air
آینده در اطراف جاری است
I can feel it everywhere
همه جا آن را احساس می کنم
Blowing with the wind of change
آینده با نسیمه تغییر می وزد
Take me to the magic of the moment
من را به قدرت جادوی لحظه (تغییر)ببر
On a glory night
به شب افتخار
Where the children of tomorrow
به آنجا که بچه های فردا
dream away
رویا می سازند
in the wind of change
میان نسیم تغییر
Walking down the street
قدم زنان در خیابان
Distant memories
خاطره های دور
Are buried in the past forever
برای همیشه در گذشته به خاک سپرده شده اند
I follow the Moskva
در امتداد رود موسکوا
Down to Gorky Park
به سمت پارک گورکی می رفتم
Listening to the wind of change
در حالی که به صدای نسیم تغییر گوش می کردم
Take me to the magic of the moment
من را به آن لحظه جادویی ببر
On a glory night
در شب افتخار
Where the children of tomorrow share their dreams
آنجا که بچه های فردا رویاهایشان را
With you and me
با تو و من قسمت می کنند
Take me to the magic of moment
من را به آن لحضه جادویی ببر
On a glory night
به شب افتخار
Where the children of tomorrow dream away
آن جا که بچه های فردا رویا می سازند
in the wind of change
در میان نسیم تغییر
The wind of change blows straight
نسیم تغییر مستقیم میوزد و
into the face of time
به چهره زمان می کوبید
Like a stormwind that will ring
چون طوفانی که
the freedom bell
زنگ آزادی را به صدا در می آورد
For peace of mind
برای آرامش ذهن
Let your balalaika sing
بگذار بالالایکایت* بخواند
What my guitar wants to say
آنچه را که گیتارم می خواهد بگوید
Take me to the magic of the moment
من را به آن لحظه جادویی ببر
On a glory night
به شب افتخار
Where the children of tomorrow
جایی که بچه های فردا
share their dreams
رویاهایشان را
With you and me
با تو و من قسمت می کنند
Take me to the magic of the moment
من را به آن لحظه جادویی ببر
On a glory night
به شب افتخار
Where the children of tomorrow dream away
جایی که بچه های فردا رویا می سازند
in the wind of change
در میان وزش نسیم تغییر

1 دیدگاه. ارسال دیدگاه جدید

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

این فیلد را پر کنید
این فیلد را پر کنید
لطفاً یک نشانی ایمیل معتبر بنویسید.
برای ادامه، شما باید با قوانین موافقت کنید

فهرست