سبد خرید شما
- No products in the cart.
جمع فاکتور:
تومان0
Original price was: تومان260.000.تومان198.000Current price is: تومان198.000.
Original price was: تومان240.000.تومان186.000Current price is: تومان186.000.
Original price was: تومان240.000.تومان180.000Current price is: تومان180.000.
Original price was: تومان260.000.تومان180.000Current price is: تومان180.000.
Original price was: تومان230.000.تومان198.000Current price is: تومان198.000.
Original price was: تومان280.000.تومان200.000Current price is: تومان200.000.
Original price was: تومان250.000.تومان198.000Current price is: تومان198.000.
Original price was: تومان240.000.تومان199.000Current price is: تومان199.000.
Original price was: تومان9.800.000.تومان9.547.000Current price is: تومان9.547.000.
❖ 3OH!3 – Bad Guy ❖
❖ تری اوه تری – بد گای ❖
عزیزانتان را جمع کنید ، دوستانتان را جمع کنید
Gather up your loved ones, gather up your friends
چون این وقتی است که آدم بد ، آدم بد برنده می شود
‘Cause this is when the bad guy, the bad guy wins
عزیزانتان را جمع کنید ، دوستانتان را جمع کنید
Gather up your loved ones, gather up your friends
چون این وقتی است که آدم بد ، آدم بد برنده می شود
‘Cause this is when the bad guy, the bad guy wins
حالا یک بار یک مرد بود
Now there once was a man
قد بلند و خوش تیپ
Who was tall and handsome
بهترین شات در زمین
The best shot in the land
ناگفته نماند که در رقصیدن خوب است
Not to mention good at dancing
یک ضربه با خانمها
A hit with the ladies
یک قلب دوست با دختران
A heartthrob with the daughters
با بچه ها باحال باشید
Cool with the guys
روی راجرزهای معمولی
Regular roy rogers
او مرد حرف خودش بود
He was a man of his word
و آنچه را که گفت انجام داد
And he did what he said
یعنی تا زمانی که یک قانون شکن او را به ضرب گلوله کشته است
That is, until an outlaw shot him dead
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na.
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
حالا ویسکی در آب است
Now there’s whiskey in the water
و خون در نهر
And blood in the creek
فرد غیر مجاز یک چشم شیشه ای و یک زخم روی گونه دارد
The outlaw has a glass eye and a scar on his cheek
تالار شهر یک سالن است
The town hall’s a saloon
و زنان فاحشه هستند
And the women are whores
خانه ای در اطراف نیست تا قفل درها را بگذارد
No houses around to put locks on the doors
او در خواب دید که یک پادشاه است ، در رختخوابش امن است
He dreamt he was a king, safe in his bed
آن وقت بود که یک قانون شکن دیگر او را به ضرب گلوله کشت
That’s when another outlaw shot him dead
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na.
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
(Sh-sh او را به ضرب گلوله کشته است)
(Sh-sh-shot him dead)
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na.
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
عزیزانتان را جمع کنید
Gather up your loved ones
دوستان خود را جمع کنید
Gather up your friends
چون این وقتی است که آدم بد
‘Cause this is when the bad guy
آدم بد برنده است
The bad guy wins
دعا کنید هر کدام از خدا گناهان شما را ببخشد
Pray to whichever god forgives your sins
چون این وقتی است که آدم بد
‘Cause this is when the bad guy
آدم بد برنده است
The bad guy wins
عزیزانتان را جمع کنید
Gather up your loved ones
دوستان خود را جمع کنید
Gather up your friends
چون این وقتی است که آدم بد
‘Cause this is when the bad guy
آدم بد برنده است
The bad guy wins
دعا کنید هر کدام از خدا گناهان شما را ببخشد
Pray to whichever god forgives your sins
چون این وقتی است که آدم بد
‘Cause this is when the bad guy
پسر بد
The bad guy wi—
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na.
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na.
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
(Sh-sh او را به ضرب گلوله کشته است)
(Sh-sh-shot him dead)
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na.
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na