System of a Down – Toxicity

سیستم آو ا داون – تاکسیکتی

Conversion, software version 7.0
تبدیل نرم افزار نسخه 7
Looking at life through the eyes of a tire hub
به زندگی از چشمای یک قالپاق ماشین نگاه میکنم
Eating seeds as a pastime activity
به عنوان اوقات فراقت تخمه می خورم
The toxicity of our city, of our city
مسمومیت شهرمون،شهرمون
You, what do you own the world?
تو!!چه چیزی از این دنیا داری؟؟؟؟
How do you own disorder, disorder
چطور اختلال روان داری
Now, somewhere between the sacred silence
حالا، جایی میان سکوتِ مقدس
Sacred silence and sleep
سکوت مقدس و خواب
Somewhere, between the sacred silence and sleep
جایی بین سکوت مقدس و خواب
Disorder, disorder, disorder
اختلال،اختلال،اختلال
More wood for their fires, loud neighbors
هیزم بیشتر برای آتش اونها، همسایه های پر سر و صدا
Flashlight reveries caught in the headlights of a truck
نور یک چراغ قوه چراغ های جلوی کامیون رو نشون میدن
Eating seeds as a pastime activity
به عنوان اوقات فراقت تخمه می خورم
The toxicity of our city, of our city
مسمومیت شهرمون،شهرمون
You, what do you own the world?
تو!!چه چیزی از این دنیا داری؟؟؟؟
How do you own disorder, disorder
چطور اختلال روان داری
Now, somewhere between the sacred silence
حالا، جایی میان سکوتِ مقدس
Sacred silence and sleep
سکوت مقدس و خواب
Somewhere, between the sacred silence and sleep
جایی بین سکوت مقدس و خواب
Disorder, disorder, disorder
اختلال،اختلال،اختلال
You, what do you own the world?
تو!!چه چیزی از این دنیا داری؟؟؟؟
How do you own disorder
چگونه اختلال رو به مالکیت در میاری؟
Now, somewhere between the sacred silence
حالا، جایی میان سکوتِ مقدس
Sacred silence and sleep
سکوت مقدس و خواب
Somewhere, between the sacred silence and sleep
جایی بین سکوت مقدس و خواب
Disorder, disorder, disorder
اختلال،اختلال،اختلال
When I became the sun, I shone life into the man’s hearts
وقتی من خورشید بشم، زندگی رو به قلب انسان ها میتابونم

برای دسترسی کامل به اشتراک نیاز داری
keyboard_arrow_up
0
سبد خرید شما
  • No products in the cart.